1. Qu'appelle-t-on un quantifieur ?
• Les quantifieurs (ou quantificateurs) sont des déterminants qui expriment l'idée d'une certaine quantité (faible, suffisante, importante, etc., selon le cas).
Ex. : We have enough petrol to go straight home. (Nous avons suffisamment d'essence pour rentrer directement à la maison.)
• On en distingue dix principaux : some, any, little, few, enough, much, many, each, every, all. Certains de ces quantifieurs sont employés avec des noms dénombrables, d'autres sont employés avec des noms indénombrables.
2. Quel est le sens de some et any ?
• Some et any sont des quantifieurs que l'on traduit le plus souvent par « du », « de la » (+ nom au singulier) ou par « des », « quelques » (+ nom au pluriel). Chacun peut s'employer devant un nom indénombrable ou dénombrable.
Ex. : I'd like some milk with my tea. (J'aimerais du lait avec mon thé.)
I have some letters to write. (J'ai des lettres à écrire.)
• Dans les phrase déclaratives, on emploie some si la forme est affirmative. Ex. : There are some people waiting at the door. (Il y a des gens qui attendent à la porte.)
On emploie any si la forme est négative. Ex. : I haven't any money left! (Il ne me reste plus d'argent). Remarque : le quantificateur no correspond à not any. Ex. : He hasn't any problem = He has no problem. (Il n'a aucun problème.)
• Dans les phrases interrogatives, on emploie any si on n'a aucune idée de la réponse et some si on pense (ou espère) que celle-ci sera positive. Ex. : Have you got any brothers or sisters? (Avez-vous des frères et sœurs ?)
3. Little et few s'emploient-ils indifféremment pour exprimer l'idée d'une petite quantité ?
• Little et few sont des quantifieurs qui se traduisent tous deux par « peu de ». Cependant, little détermine un nom indénombrable ; few, un nom dénombrable au pluriel.
Ex. : I'll have very little milk, please. (Je prendrai très peu de lait, s'il vous plaît.)
Few pupils study Russian. (Peu d'élèves étudient le russe.)
• Précédé de l'article a, ces quantificateurs prennent une connotation positive.
Ex. : I've got little pocket money left. (Il ne me reste plus beaucoup d'argent de poche : je suis « fauché » !) Mais : I've got a little pocket money left. (Il me reste un peu d'argent de poche : ce n'est pas encore la ruine !)